mardi 14 juillet 2020

Notre-Père en Occitan en 1282

J'ai été regarder le Pater Noster dans le Breviari d'Amor de Matfre Ermengau, un Troubadour de Béziers écrivant vers 1282 (Dans le manuscrit de la Royal Library MS 19 C L)

Le Pater Noster est encore plus beau en Occitan :







Noter que dans ces années-là, on aime bien isoler l'initiale à part du reste du vers. 

Noter aussi cette glose particulière chez Matfre, le "de tama", "de Ta main".
Il a pu ajouter possiblement cette glose pour assurer la rime avec le "cotidia" :

"    L    opa nostre cotidia
    H     uey nos dona Dieus de tama  "

" Donne nous, notre pain quotidien,
Aujourd'hui, mon Dieu, de Ta propre main"